21 juin 2015

Schroder - Amity GAIGE

10/18, 2015, 309 p.Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Isabelle D. Philippe Au début des années 80, Erik Schroder arrive enfant aux Etats-Unis, avec son père. Ils sont Allemands de l’Est et ont fui leur pays. Ils s’installent dans une banlieue populaire multiculturelle proche de Boston. Banlieue dure et terne. Pour échapper à tout ça, un peu par hasard, Erik décide de s’inscrire à un camp, sous un faux nom, mais un nom prestigieux : il se fera désormais appeler Erik Kennedy. Ce changement de nom va le pousser à changer... [Lire la suite]
Posté par lebookentrain à 10:24 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

23 mars 2015

Des cailloux dans le ventre - Jon BAUER

Livre de poche, 2013, 404 p. Traduit l’anglais (Australie) par Virginie Buhl Après un long séjour à l’étranger, au Canada, le narrateur revient en Australie dans un petit village pour s’occuper de sa mère très malade mais qui vit toujours dans la maison de son enfance. Sa mère qu’il aimait d’un amour possessif et qu’il était pourtant obligé de partager avec d’autres petits garçons placés chez eux par les services sociaux. A 8 ans, c’est un petit garçon teigneux qui ne rêve de moments seul avec ses parents. La situation empire... [Lire la suite]
Posté par lebookentrain à 18:33 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,
24 janvier 2015

Au pays des hommes - Hisham MATAR

Denoël, 2007, 336 p.Traduit de l’anglais par Johan-Frédérik Hel Guedj Être un enfant de 9 ans et vivre dans la menace permanente d’un régime répressif, tel est le destin de Suleiman, un enfant qui regarde le monde absurde des adultes et qui tente de donner un sens aux silences de sa mère et aux absences de son père. Nous sommes dans la Libye du Guide suprême, à la fin des années 70. Lutter contre le régime, c’est être contre la Révolution. Mais que veulent dire tous ces grands mots à l’échelle d’un enfant ? Pourquoi son père dit... [Lire la suite]
Posté par lebookentrain à 15:03 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,
24 janvier 2015

La fille de l’hiver - Eowyn IVEY

Fleuve noir, 2012, 430 p. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Isabelle Chapman Mabel et Jack décident de s’installer en Alaska, au moment de l’arrivée de nouveaux colons dans les années 1920. Ils ont environ 50 ans et ont décidé xde repartir à zéro, après les années de deuil, suite à la mort de leur nouveau-né. Mabel aime les livres et les légendes. Leurs conditions de vie sont très rudes, il faut lutter contre un hiver rigoureux, des animaux sauvages, la solitude. Un jour de neige, ils fabriquent une petite fille de... [Lire la suite]
Posté par lebookentrain à 14:58 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,