12 février 2017

Le cœur qui tourne - Donal Ryan

Livre de Poche, 2016, 217 p, Albin Michel. Roman traduit de l’anglais (Irlande) par Marina Boraso. Bobby Mahon a l’air d’être le seul mec bien du village, le seul à qui l’on puisse faire confiance, tout le monde le dit. Pourtant, la vie n’a pas été tendre avec lui. Sa mère est morte de tristesse, face à un mari qui a décidé de boire tout l’héritage que son père lui avait légué. Bobby hait son père et désire violemment sa mort. Mais il a d’autres soucis en tête : Pokey Burke avait décidé d’investir dans un projet immobilier,... [Lire la suite]
Posté par lebookentrain à 20:46 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

29 septembre 2016

Phalène fantôme - Michèle FORBES

Quai Voltaire, 2016, 276 p. Traduit de l’anglais (Irlande) par Anouk Neuhoff Lors d’un pique-nique au bord de la mer, à une vingtaine de kilomètres de Belfast, la famille de George et de Katherine profite d’un moment de répit alors que les esprits s’échauffent en ville à la fin des années 70.  Mais Katherine sent que quelque chose a changé, elle se sent mal dans son corps ; sa tête la ramène malgré elle à des souvenirs lointains, il y a 20 ans. A cette époque-là, elle faisait partie d’une troupe d’amateurs de... [Lire la suite]
Posté par lebookentrain à 18:56 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
14 septembre 2016

Les âmes égarées - Joseph O’CONNOR

10/18, 2016, 332 p. Libella 2014. Traduit de l’anglais (Irlande) par Carine Chichereau Quelles sont donc ces âmes égarées ? Des âmes irlandaises habitant près de Dublin, à Dun Lagohaire par exemple. Elles ont habité à Londres, sont revenues ou bien ont voyagé à New York. Quel que soit le voyage, il y a toujours le sentiment d’être irlandais et de vivre sa vie comme une malédiction. Ce sont pour les plupart des histoires  d’hommes qui ne parviennent pas à établir des relations stables avec des femmes et qui sont... [Lire la suite]
Posté par lebookentrain à 18:06 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
06 août 2016

Du côté de Canaan - Sebastian BARRY

Folio, 2013, 331 p. Gallimard, 2012. Traduit de l’anglais (Irlande) par Florence Lévy-Paoloni Lilly Bere est une vieille femme à présent. D’origine irlandaise, elle vit aux Etats-Unis depuis qu’elle est une jeune et n’est jamais revenue sur sa terre natale. Le décès de son petit-fils, douloureux, ravive ses souvenirs d’enfance et lui permet de faire défiler sa vie comme un remède à son deuil. Sa jeunesse d'abord : fille de policier, elle s’engage auprès d’un jeune homme, après la 1ère guerre mondiale, un ami de son frère... [Lire la suite]
Posté par lebookentrain à 20:31 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,
03 avril 2016

Brooklyn - Colm TOIBIN

Robert Laffont, 2011, 314 p. Traduit de l’anglais (Irlande) par Anna Gibson Dans les années 50, une jeune fille vit avec sa mère et sa grande sœur dans une petite ville d’Irlande. Le père est mort, et les frères sont partis en Angleterre. Elle s’appelle Eilis Lacey. Elle se contente de cette vie avec ses amies, et le projet de devenir comptable, jusqu’à ce qu’une opportunité se présente pour qu’elle aille vivre et travailler à New York. Réticente, mais répondant aux désirs de sa mère et de sa sœur, Eilis décide de franchir le pas... [Lire la suite]
Posté par lebookentrain à 14:21 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
08 juillet 2015

L’histoire de Foxy Moll - Carlo GEBLER

Editions Joëlle Losfeld, 2015, 386 p.Traduit de l’anglais (Irlande) par Bruno Boudard Foxy Moll vit à la campagne, avec ses cinq enfants, tous nés de père différents. Elle ne travaille pas, elle rencontre des hommes qui lui promettent monts et merveilles, mais qui ne lui donnent au mieux que quelque nourriture à manger ou quelque réparation pour sa maison faite de bric et de broc. Sa vie marginale en gêne plus d’un, des femmes surtout qui obligent les maris à rompre sous peine de perdre leur réputations, des hommes aussi qui... [Lire la suite]
Posté par lebookentrain à 19:04 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
19 avril 2015

Cet été-là - William TREVOR

Points, Grands romans, 2013, 251 p.Traduit de l’anglais (Irlande) par Bruno Boudard Dans la campagne irlandaise, Dillahan est un honnête fermier, gentil et attentionné. Il se remarie avec Ellie, jeune fille orpheline, suite aux décès accidentels de sa femme et de son bébé dont il est le responsable. Le couple organise leur vie de façon simple qu’il leur convient semble-t-il à tous deux. La vieille Mme Connulty meurt de vieillesse et tout le petit village assiste à l’enterrement d’une femme qui possédait la moitié du village... [Lire la suite]
Posté par lebookentrain à 19:45 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,